Шрифт:
Закладка:
— Скажи этому упертому индивиду, что в человеческом виде удобнее! — решил я воспользоваться шансом.
— Я не человек! Я нежить! — возмутился дух системника.
— Да хоть инфузория туфелька. Ты можешь ему объяснить, что при его размерах он в полной мере не сможет насладиться плодами человеческого гения в сфере досуга?
— Это точно! Ты с такими когтищами ни геймпад, ни мышку с клавой удержать не сможешь!
— Чего это не смогу?! Я даже верткую сколопендру удержал однажды. Пришлось только когтями ее проткнуть насквозь.
— Нубас! Полный нуб! Нет, ты намного хуже нуба! Ты даже не знаешь, что такое компьютерная игра!
— И что же?
— Это высшая форма искусства! Венец технического прогресса! Все научные достижения, вся эволюция, все человечество в целом. Вся события Вселенной служили лишь одной цели. Дать жизнь непревзойденному шедевру на все времена. И имя этому шедевру — Дота! — вдохновенно вещал толстяк.
— Ты меня заинтриговал, — вертикальный зрачок с интересом разглядывал мясника.
— Я мог бы затянуть тебя в иллюзорную игру, но это будет не то. Жалкая имитация. Чтобы по-настоящему окунуться в гущу сражений между миллионами игроков со всего земного шара, тебе надо иметь нормальные человеческие конечности. Сечешь, Рош?
— Не очень, но мне уже хочется опробовать эту твою Доту. И меня зовут не Рош, а Джеб.
— Отлично! — резюмировал я, хлопнув компьютерного аякаси по плечу (честно говоря, прикасаться к слепленому из кусков франкенштейну эстетически неприятно). — Вот мы и нашли учителя для Джеба по трансформации в человека!
Пудж задумчиво почесал своим крюком под лопаткой:
— А чего? И не таких раков в топы выводил!
Около полуночи позвонила Хитсуги. Разговор получился коротким. Глава Девятого клана напомнила о данных мной обязательствах и сообщила адрес клиники, где меня уже ожидают.
Следующим утром вернулся Кагецуки и чуть позже Сидзука. Мизухэби, завидев меня, хотела уже было привычно прыгнуть навстречу и повиснуть на шее, но неожиданно принюхалась к воздуху. Высунула свой длинный раздвоенный язык и тщательно продегустировала азотно-кислородный состав.
— Ты кого-то еще сюда притащил?!
— Ты удивительно догадлива, моя лоли.
— Наверняка это очередная смазливая девица с несуразно большими вторичными половыми признаками! Нано!
— Мимо! Это он. Я надеюсь, вы с Джебом поладите. Все-таки, оба… хм-м пресмыкающиеся… наверное, — произнес я неуверенно. Опрометчиво полагаться на традиционную биологию в вопросах аякаси. — А может и не поладите. Огонь и вода — противоположные стихии. С другой стороны, говорят ведь, что противоположности притягиваются… — рассуждал я, идя по коридору особняка.
— Пф-ф, — фыркнула Сидзука на мои умозаключения.
Я раздвинул наружние двери на задний двор, явив взору мизухеби совсем не тихо посапывающего дракона. Из ноздрей в такт дыханию выбивался дымок, иногда вперемешку с искрами.
— Нужно совсем из ума выжить, чтобы решить, что я могу «притянуться» к… этому.
— Вы подружитесь. Джеб, подъем! Сколько можно дрыхнуть?! Ты кстати в спячку не собираешься впадать?
Дракон неспешно поднялся, широко зевнул, показав кинжальные клыки, и эффектно потянулся всеми конечностями:
— Если только очень холодно станет. Раньше на мне был ошейник, так что не уверен.
— Это Сидзука, моя лоли и помощница. Джеба ты должна помнить, — представил я аякаси друг дружке.
— А-а, водяная пигалица, — протянул ящер. — Хорошо в прошлый раз помылся.
— Помылся?! Много о себе возомнил, хвостатый! Юто, что он здесь делает? Хотя можешь не отвечать. Ты же еще в Подмирье хотел его к себе заманить, — вздохнула зеленовласая девочка. — Чтобы ты знал, я не одобряю твой выбор. Лучше бы очередную бабу привел.
— Баб мне пока хватает, — брякнул я, не подумав.
Холодный утренний душ стал мне напоминанием, что следует более тщательно выбирать выражения. Хорошо хоть в костюм переодеться не успел.
Журавль и змея бодро отрапортовали о выполненном задании и передали координаты схронов с маяками для телепортации. Теперь вся Япония под моим колпаком, муаха-ха-ха! Ладно, мечтать не вредно. И если быть откровенным с самим собой, то не так уж я и стремился к мифическому мировому господству. Слишком уж геморройна подобная должность, слишком я ленив для этого. Но это не значит конечно, что во мне отсутствует стремление к обогащению и наращиванию влияния. Просто, добившись успеха, я бы предпочел переложить заботы о его поддержании на плечи толкового управляющего. А самому идти дальше, либо же наслаждаться плодами где-нибудь на тропическом острове. Кстати, надо бы съездить на море — отметить удачную с точки зрения финансов ходку в Шервуд.
Я и Маки в строгих деловых костюмах, Химари — коротких бриджах и кофте, Сидзука в своем излюбленном голубом платьице, Ди-ниджу в пуленепробиваемом кейсе и Генри в старомодных брюках и рубашке — таким составом мы отправились в Токио. Использовать перемещающий гримуар я решил на обратном пути. Так будет более удобно и безопасно. До Такамии нас подбросил Нобу. Дух дверной ручки выказал немалые способности к обучению вождению на автомобиле, плюс он очень аутентично смотрелся в своих классических брюках и жилетке. Галантные манеры — настоящий элитный водитель. Без прав, правда, но этот недостаток я решил, обучив его использованию простых печатей «забытья». Может, он и с вертолетом справится, чем е-кай не шутит?
— Химари, — улучил я момент, когда рядом не оказалось лишних ушей. — Если все пройдет гладко, прогуляемся вдвоем по Токио?
— Не знаю. Не думаю, что это хорошая идея, милорд, — отстраненно произнесла бакэнэко.
— Что случилось? После возвращения из Англии ты прям на себя не похожа!
— Вам просто кажется, милорд.
Я продолжал подозрительно всматриваться в лицо девушки.
— Не извольте волноваться. Со мной все в порядке, — слабо улыбнулась Химари.
— Ладно. Если тебя что-то беспокоит, не держи в себе. Вместе обсудим, решим любую проблему.
— Спасибо, милорд!
Кажется, мой позитивный настрой, наконец прогнал сгустившиеся над беловласой головой тучи. Но что же тяготит Химари? Как же сложно понять женщину, а уж если она не человек, то дело совсем гиблое. Может, с Кайей посоветоваться? Все-таки они подруги.
Глава 6
Благодаря духу плеера поездка в электропоезде, а после — на такси пролетела быстро. Ди-ниджу на этот раз ставил иностранные композиции, в основном азиатские: корейщину и китайщину, но пару раз включил и незнакомые мне песни на русском. Частная клиника-пансионат, в которой содержались родители Хитсуги, находилась на побережье токийской бухты. Огромная территория с парком, пляжем и даже полем для гольфа. Короче, заведение не для бедных. Охрана, среди которой я почуял одного одаренного (который немного сбледнул, увидав нашу компанию, и сразу принялся что-то передавать по рации), тщательно нас проверила и огласила краткий